bitácora cáustica e irreverentede un descreído del deporte

nueva dirección: www.elespectador.eu

Para agrandar la letra utiliza [Ctrl] + [+]

 La excepción confirma la regla

Viernes, 29 de Febrero de 2008  |   la aguja  |   Hay 7 comentarios

 http://www.agujadebitacora.com/2008/02/excepcion-regla/trackback/

ESTÁ CLARO que el título de este artículo es una contradicción, pero la frase es utilizada en el habla hispana como si de un axioma se tratara. Como ando tarde en mi compromiso de subir dos artículos críticos semanalmente (martes y viernes) —estoy dedicando el poco tiempo de que dispongo a un proyectito ligado al mundanal mundillo éste de las bitácoras—, me saldré por la tangente para aclarar este modismo, cosa que hace tiempo tenía ganas de hacer. De paso presento la bitácora de un periodista deportivo y dejo una crítica sobre esa parte de la blogosfera.

No hace mucho he descubierto “El futbolín”. Quienes leen El Espectador ya saben lo que pienso de las bitácoras de los periodistas deportivos: mucha mantequilla con mermelada pero la grasa no deja que se moje la tostada, que es como nos gustan el pan con el café a los currantes, los que no gozamos del relumbrón y el poder de convocatoria de los mass media.

Que nadie espere de un periodista deportivo una bitácora crítica. Ellos son dóciles, y si alguno se descarría, es llamado al redil —como se expuso aquí no hace mucho— al que acude mansamente, pues el rodillo en profesión tan corporativa dejaría a más de un hijo sin las últimas zapatillas del mercado.

Como además van justitos de tiempo, los periodistas que se asoman a la blogosfera deportiva se han sumado al carro del post —o suelto, que se llama por las redacciones [¡sniff!, ya no es fácil encontrar verdaderos artículos de opinión ni ensayos periodísticos…]—, y en dos párrafos adoctrinan a los miles de lectores que acuden a esas bitácoras como las polillas van a la luz.

Dejemos a los molestos insectos agolparse en torno a semejantes faros de sabiduría deportiva, y mientras tanto nos dedicaremos a crear luz con la crítica, cosa nada fácil y mal agradecida. Ésta mi bombillita quedaría eclipsada con el revoloteo de tan ingente cantidad de bichitos (mejor seguimos como hasta ahora).

En el último post subido a bitácora con tan coqueto y popular nombre, el columnista que la firma ha cometido un error que en modo alguno debe imputársele, pues la coletilla corre de boca en boca por toda la España virgen y por la desvirgada también.

Quiero puntualizar que me sumo al sentir expresado en “Mucha mano y mucha venda”, a pesar de que no pocos de los comentarios allí vertidos expresan la idea contraria a la del autor.

El modismo que pretendo corregir se encuentra en esta parte del post:

En Inglaterra hay menos manos y más nobleza (a pesar de lo de Taylor con Da Silva, que es la excepción que confirma la regla).

El latiguillo que cierra la frase, y que todos hemos usado alguna vez, carece de lógica: ¿Cómo es posible que una excepción confirme una regla?

Una regla, por definición, debe poder aplicarse en todos los casos. Si aparece una excepción la regla quedará invalida; a lo sumo habría que tener presente dicha excepción, pero nunca una excepción podrá confirmar una regla.

¿Cómo se ha llegado a afirmar tal contrasentido? Conste que la explicación que ofrezco aquí no la he visto en ningún lugar. Por eso la presento, que los parroquianos de esta bitácora saben que no pierdo el tiempo copiando y plagiando ideas ajenas. Eso lo dejo para algunos periodistas deportivos.

La clave está en el verbo utilizado: “confirmar”. Recuerdo de mis años mozos que esta frase se enunciaba así: “es la excepción que prueba la regla”. El tiempo y los listos que siempre quieren rizar el rizo y adornarse con semánticas rocambolescas han trocado por ignorancia el verbo “probar” por “confirmar”.

Ocurre que el verbo “probar” tiene al menos dos acepciones. Probar en el sentido de confirmar (de dar por válido) y probar en el sentido de poner a prueba.

Ahora sí que cobra sentido la frase original: “es la excepción que pone a prueba la regla”. Si la regla no supera la prueba pues o bien será desechada o bien habrá que añadirle una apostilla explicando que en ese caso concreto no es de aplicación y carece de valor.

¡Leche!, que tal y como se dice hoy en día, las generaciones venideras van a acabar creyendo que a toda regla le corresponde, por definición, una excepción (que además la confirma…).

29 de febrero de 2008
día bisiesto :-P



Versión imprimible
De tertulia
el miniblog de
El Espectador

Deja tu opinión

Hay 7 comentarios a “La excepción confirma la regla”

[Más abajo puedes dejar tu opinión]

 Suscríbete a los comentarios sin necesidad de comentar

El sistema de comentarios permite anidar respuestas para mantener una conversación
Comentario de Palicero

Hace mucho que no me paseo por la web, y más aun que no dejo ninguna opinión. Eso no va a pasar hoy.
Resulta que yo veo el asunto totalmente al revés. Lo entiendo como una frase hecha, esta frase viene a significar (y esto no es más que una opinión) que cuando se generaliza siempre expone uno a que le “crezcan los enanos” a la mínima ocasión. Los “enanos” son obviamente esas excepciones confirmadoras de reglas. Precisamente son esos enanos los que pretenden remarcarse al usar la cantinela.
Siempre me ha gustado esa expresión, incongruente y engañosa como la que más, en eso no hay quién te quite la razón.Tampoco entraré en el significado inicial ni en si se acercaba o no a lo que propones pues no lo se. Lo que está claro es que a día de hoy ese significado (correcto o no) está (o estaría) obsoleto como lo estaría por ejemplo la primera bicicleta que usaba Indurain en contra-reloj frente a las actuales.
No es esa la única incongruencia de nuestro idioma. Otro ejemplo sería el uso de la palabra cristal para referirnos al vidrio transparente, que sin embargo tiene una estructura molecular amorfa, es decir totalmente desordenada y sin ninguna relación con un sistema cristalino, en el que los átomos están perfectamente ordenados en el espacio.
Cada cultura tiene sus contradicciones,¿que le vamos a hacer? y las lenguas que acompañan a dichas culturas no van a ser menos. ¿A donde nos lleva esto? Sencillo: el ser humano ni es, ni ha sido, ni creo que llegue a ser consecuente al 100%.

Comentario de laaguja

Saludos, Palicero, y bienvenido. Has llegado en un artículo nada deportivo. Los próximos, los de esta semana, serán sobre los programas políticos deportivos que nos ofrecen los partidos mayoritarios. Creo recordar que ese tipo de artículos eran más de tu gusto. ;-)

Sobre la frase en cuestión: se ha convertido en un latiguillo que se suelta sin pensar y sin que aporte nada al diálogo (incluso a veces me lo han espetado intentando cerrar mi contra-argumento —craso error—).

El peligro que yo le veo es que de tanto repetirse, el común acabe convencido de que a toda regla le corresponde una excepción.

No deja de tener su gracia (para mí) que yo haya vivido el giro que se le ha dado a la frase. Alguien, en algún momento, cambió el verbo y a todo el mundo le pareció bien. Y ya está. No hace falta más para modificar el lenguaje, y con él la concepción de una parte del mundo que nos rodea.

De ser una frase tremendamente inteligente ha pasado a convertirse en un vulgar modismo. Y me parece triste.

Celebro que tú la veas como un contrasentido provisto de toda intención. Eso demuestra lo que yo insinúo al final del artículo, que “los nuevos” heredáis una visión diferente.

Pero deja que este vejete siga diciendo “elite” (llana) y no “élite” (esdrújula). Mis abuelos decían “murciégalo” (ese mamífero que vuela), y sigue estando bien dicho. Es más, casi sería lo correcto… (ver el origen de murciélago).

 
 
Comentario de Internetero chacharero

Esta es la típica frase fruto de una mala traducción y que la ignorancia ha hecho pasar por cierta. Estas trampas y tejemanejes del lenguaje son muy frecuentes. El problema es que casi nunca tomamos al lenguaje por objeto de reflexión. Nos llevaríamos enormes sorpresas.

La frase original en latín creo que es es EXCEPTIO PROBAT REGULAM, que bien traducido significa “La excepción PONE A PRUEBA a la regla”, es decir, que la rompe. Exactamente lo que tú señalas.

Cuando se trata de validar una hipótesis (cuando estudiaba así me lo enseñaron los profes de mate), bastaba un sólo caso que no la cumpliese para que la misma se viniese abajo. Por tanto, ese caso, o sea, la excepción, no confirmaba la hipótesis sino que la hacía añicos.

En cuanto a los de periodistos, totalmente de acuerdo. Seguimos ganando amigos…

 
Comentario de Juan Puñetas

Joé, a poco que te descuidas con una tecla, te llaman internetero chacharero… Por cierto, ya que hablamos de lenguaje, ¿qué diantres significan estas dos palabras?

Comentario de la aguja

Jo, Juan, qué mala memoria tienes. Lo de internetero es un palabro tuyo. Y lo de chacharero, pues ahí te lo dejo.

Sobre como condiciona el lenguaje los momentos creo que se ha escrito mucho y se seguirá escribiendo.

Y ya que estamos y no hemos hablado de deporte, podemos citar un ejemplo que ya hemos comentado en alguna otra ocasión.

Todo el mundo habla de la selección española de fútbol, de baloncesto, de balonmano o de fútbol sala (o de rugby, waterpolo, hockey o esgrima, por ejemplo). Y la gente ha acabado por creer que son selecciones españolas y que por ende representan a España. Sería cómico sino fuera por la cantidad de pasta que nos cuesta.

Son las selecciones de sus respectivas federaciones. Y esas federaciones son entidades privadas. Y sólo se representan a sí mismas. En esto, que llevo tiempo diciendo, parece que los recientes acontecimientos van a venir a darme la razón.

Hoy sin ir más lejos, el presidente de la RFEF se ha desmarcado del ordenamiento jurídico deportivo español. Y ya veremos quién se baja los pantalones. Porque esto acaba en una de dos: o bajada de pantalones o juicio sumarísimo.

Villar expone que la RFEF es una entidad privada y Lissavetzky (¿habrá cavado su propia tumba política?) sólo puede oponer una débil orden ministerial que dudo tenga carácter de ley.

Eso sí, las modificaciones de los Estatutos de las federaciones deportivas españolas deben ser aprobadas por el CSD. Y precisamente esta modificación no la van a aprobar (leer primer enlace). Interesante situación…

Artículo 1
[…]
4. La RFEF está afiliada a la Fédération Internationale de Football Association (FIFA) y a la Union Européenne de Football Association (UEFA), cuyos Estatutos acepta y se obliga a cumplir, ello, desde luego, dentro del ordenamiento jurídico español.

Lo está, asimismo, a los Comités Olímpicos Internacional y Español (COI y COE).

[las negritas son mías, obviamente]

Para salirse del ordenamiento jurídico español necesitan que el CSD lo apruebe. Pero como son entidad privada deciden salirse del ordenamiento y no acatan la decisión del CSD. ¿Puede una empresa decidir no acatar la decisión de la CNMV?

¿Es lo mismo o son cosas diferentes?

Y lo mejor de todo, hay elecciones nacionales a la vuelta de la esquina… Como ya habrás adivinado, yo me lo estoy pasando pipa.

Comentario de Juan Puñetas

Me dejó tan descolocado lo de “internetero chacharero” por no esperarlo, que ni caí en el momento que -en efecto- internetero es una palabra que uso bastante -como me gusta inventarme palabros, lo mismo soy el padre de la criatura y yo sin interarme- y lo de chacharero viene de cháchara, que es lo que abunda ahora mismo por estos pagos electorales.

De paso ya te digo que yo también me lo estoy pasando pipa con lo del Villarín y el señor Díez. ¡Largas tardes de gloria nos van a dar estos dos diestros! ¿O debo escribir “siniestros”? (Oh, otra de mis debilidades linguïsticas preferidas: juguetear con el lenguaje). La vida, ya sabes, es una sucesión continua de paridas…

 
 
 
Comentario de la aguja

¡Ah!, y no me echen puros que no fumo.

Quiero decir, Juan, que en esta bitácora y en la tuya también llevamos tiempo advirtiendo del problema que supone tomar los rábanos por las hojas —que no es que se coja (tomar, primera acepción) por las hojas, amigo Palicero, sino que se crea que lo que vale de ese bulbo son las hojas (tomar, duodécima acepción)—, y ahora resulta que los cuervos que han estado alimentando quieren comerse los ojos de sus cebadores.

 
· Leer los comentarios anteriores
››› La responsabilidad de cada comentario corresponde a su autor

Aquí puedes dejar tu opinión

“Lo que usted afirma me parece disparatado, pero
defendería con mi vida su derecho a decirlo” (Voltaire)

—Ningún campo es obligatorio—

XHTML: Puedes usar estas etiquetas: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <code> <em> <i> <strike> <strong>

[reducir caja de texto || ampliar caja de texto]

“Sea como fuere lo que pienses, creo que es mejor
decirlo con buenas palabras” (Shakespeare)