<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress/1.5.2" -->
<rss version="2.0" 
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
	<title>Comments on: La mona vestida de seda</title>
	<link>http://www.agujadebitacora.com/2007/06/mona-vestida-de-seda</link>
	<description>bitácora cáustica e irreverente de un descreído del deporte</description>
	<pubDate>Thu, 20 Nov 2008 09:19:10 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=1.5.2</generator>

	<item>
 		<title>Comment on La mona vestida de seda by: la aguja</title>
		<link>http://www.agujadebitacora.com/2007/06/mona-vestida-de-seda#comment-4470</link>
		<pubDate>Sat, 06 Oct 2007 15:22:38 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.agujadebitacora.com/2007/06/mona-vestida-de-seda#comment-4470</guid>
					<description>Pues no lo sé, Eusebio. Esta bitácora es únicamente un foro personal de opinión, pero no de información. Eso lo dejo para los profesionales.

Algo he leído estos días en Internet, pero no recuerdo que hablaran de las bases del concurso. Supongo que si entras en cualquier buscador, tecleas las palabras clave, y le das a buscar las últimas noticias, te aparecerá la información.

Se me ocurre también que en las sede web de las entidades que promueven la idea deberá haber información al respecto.

Un saludo y que tengas suerte si decides tomar parte.

(Si finalmente tu propuesta es la ganadora espero que me lo hagas saber).</description>
		<content:encoded><![CDATA[	<p>Pues no lo sé, Eusebio. Esta bitácora es únicamente un foro personal de opinión, pero no de información. Eso lo dejo para los profesionales.</p>
	<p>Algo he leído estos días en Internet, pero no recuerdo que hablaran de las bases del concurso. Supongo que si entras en cualquier buscador, tecleas las palabras clave, y le das a buscar las últimas noticias, te aparecerá la información.</p>
	<p>Se me ocurre también que en las sede web de las entidades que promueven la idea deberá haber información al respecto.</p>
	<p>Un saludo y que tengas suerte si decides tomar parte.</p>
	<p>(Si finalmente tu propuesta es la ganadora espero que me lo hagas saber).
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
 		<title>Comment on La mona vestida de seda by: Eusebio Martínez Muñoz</title>
		<link>http://www.agujadebitacora.com/2007/06/mona-vestida-de-seda#comment-4464</link>
		<pubDate>Sat, 06 Oct 2007 09:10:37 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.agujadebitacora.com/2007/06/mona-vestida-de-seda#comment-4464</guid>
					<description>Buenos días. He leído con interés los comentarios sobre EL HIMNO NACIONAL. Creo que ahora han abierto un concurso, (en próximos días), para dotarlo de LETRA. ¿Podrían Uds., si son tan amables, informarme sobre lo que se pretende? :

 a) Poner sólo letra.
 b) Hacer nuevo Himno instrumental.
 c) Hacer nuevo Himno y ponerle nueva letra

Agradecería me indiquen donde puedo obtener las bases del Concurso y las intuiciones que Uds tienen sobre este tema.
En espera de sus noticias aprovecho la presente para enviarles un saludo cordial.     Cartagena 6-de Octubre de 2007. Eusebio Martínez</description>
		<content:encoded><![CDATA[	<p>Buenos días. He leído con interés los comentarios sobre EL HIMNO NACIONAL. Creo que ahora han abierto un concurso, (en próximos días), para dotarlo de LETRA. ¿Podrían Uds., si son tan amables, informarme sobre lo que se pretende? :</p>
	<p> a) Poner sólo letra.<br />
 b) Hacer nuevo Himno instrumental.<br />
 c) Hacer nuevo Himno y ponerle nueva letra</p>
	<p>Agradecería me indiquen donde puedo obtener las bases del Concurso y las intuiciones que Uds tienen sobre este tema.<br />
En espera de sus noticias aprovecho la presente para enviarles un saludo cordial.     Cartagena 6-de Octubre de 2007. Eusebio Martínez
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
 		<title>Comment on La mona vestida de seda by: la aguja</title>
		<link>http://www.agujadebitacora.com/2007/06/mona-vestida-de-seda#comment-3708</link>
		<pubDate>Tue, 12 Jun 2007 13:00:36 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.agujadebitacora.com/2007/06/mona-vestida-de-seda#comment-3708</guid>
					<description>Caramba, &lt;b&gt;Athini&lt;/b&gt;, dices, hablando de &quot;murciégalo&quot;, que:
&lt;blockquote&gt;pero los hablantes apartir del siglo XIII han coincidido en alejarse de la pronunciación etimológica, debido a razones articulatorias no fáciles de exponer aquí&lt;/blockquote&gt; 

Vale que sean razones complicadas de exponer. Pero se me ocurre &amp;#8212;desde mi ignorancia&amp;#8212; que los niños (o al menos bastantes niños) tienen más facilidad para decir (¿articular?) la forma original que la evolucionada.

Sobre las críticas a la &lt;a href=&quot;http://www.rae.es/&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;RAE&lt;/a&gt;, decirte que aquí tratamos de seguir sus dictados con la mayor dedicación posible. Faltas ortográficas seguro que se me ha ido alguna. Sobre las tildes sí que hay momentos en los que no sabría decir cuando una palabra va acentuada gráficamente (por ejemplo en este &quot;cuando&quot; de arriba).

Pero, de alguna manera, las críticas &quot;van con el sueldo&quot;. Quiero decir, que precisamente por ser una institución es normal que sea blanco de alguna crítica (alguna sugerencia les he hecho en el pasado, y aún conservo la carta &amp;#8212;de cuando &quot;no existían&quot; los ordenadores personales&amp;#8212; del Secretario Perpetuo de la RAE dándome la razón pero reconociendo que no podían hacer nada al respecto).

En fin, que estoy totalmente de acuerdo con lo que dices. (Ahora bien, a mí me gusta más la forma &quot;elite&quot; que &quot;élite&quot;, y me sonrío cuando soy blanco de alguna mirada condescendiente por utilizar la forma original, jaja).</description>
		<content:encoded><![CDATA[	<p>Caramba, <b>Athini</b>, dices, hablando de &#8220;murciégalo&#8221;, que:</p>
	<blockquote><p>pero los hablantes apartir del siglo XIII han coincidido en alejarse de la pronunciación etimológica, debido a razones articulatorias no fáciles de exponer aquí</p></blockquote>
	<p>Vale que sean razones complicadas de exponer. Pero se me ocurre &mdash;desde mi ignorancia&mdash; que los niños (o al menos bastantes niños) tienen más facilidad para decir (¿articular?) la forma original que la evolucionada.</p>
	<p>Sobre las críticas a la <a href="http://www.rae.es/" rel="nofollow">RAE</a>, decirte que aquí tratamos de seguir sus dictados con la mayor dedicación posible. Faltas ortográficas seguro que se me ha ido alguna. Sobre las tildes sí que hay momentos en los que no sabría decir cuando una palabra va acentuada gráficamente (por ejemplo en este &#8220;cuando&#8221; de arriba).</p>
	<p>Pero, de alguna manera, las críticas &#8220;van con el sueldo&#8221;. Quiero decir, que precisamente por ser una institución es normal que sea blanco de alguna crítica (alguna sugerencia les he hecho en el pasado, y aún conservo la carta &mdash;de cuando &#8220;no existían&#8221; los ordenadores personales&mdash; del Secretario Perpetuo de la RAE dándome la razón pero reconociendo que no podían hacer nada al respecto).</p>
	<p>En fin, que estoy totalmente de acuerdo con lo que dices. (Ahora bien, a mí me gusta más la forma &#8220;elite&#8221; que &#8220;élite&#8221;, y me sonrío cuando soy blanco de alguna mirada condescendiente por utilizar la forma original, jaja).
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
 		<title>Comment on La mona vestida de seda by: Athini</title>
		<link>http://www.agujadebitacora.com/2007/06/mona-vestida-de-seda#comment-3706</link>
		<pubDate>Tue, 12 Jun 2007 01:43:36 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.agujadebitacora.com/2007/06/mona-vestida-de-seda#comment-3706</guid>
					<description>La lengua es un conjunto de signos arbitrarios. En lo que pudiéramos llamar &quot;estado natural&quot; de una lengua (es decir, sin que existiese ni escritura, ni escuela, ni medios de comunicación, ni autoridad capaz de imponerse en grandes territorios), la tendencia de las lenguas es a dialectalizarse hasta formar un 'continuum': los de cada aldea se entienden entre sí y con los de la aldea de al lado; a los de la aldea de un poco más allá los entienden perfectamente, pero ya detectan unas pocas 'rarezas', y así sucesivamente, hasta que con los de doscientos o trescientos quilómetros no pueden entenderse en absoluto.

Como los signos lingüísticos son arbitrarios y tienden a irse modificando, la finalidad que se propone la Real Academia es actuar como punto de referencia, para que estas modificaciones o no se produzcan o se produzcan uniformemente en todo el territorio. Ahora bien, la posibilidad que existe de detener la evolución de la lengua sólo es relativa, y para poder ralentizarla en la medida de lo posible sólo cabe dar normas que realmente coincidan con lo que la gente habla. Si la Real Academia gozara de poderes extraordinarios para imponer su autoridad, entonces sería razonable que mantuviese inmutables sus criterios. Pero como la experiencia demuestra que su autoridad no basta para imponerse al uso de los hablantes cuando éstos no la quieren escuchar, entonces la Real Academia no tiene más remedio que adecuarse al uso, una vez que éste realmente se ha impuesto en el habla.

En caso contrario, el &quot;código&quot; propuesto por la Real academia se iría apartando de tal forma del uso común, que la &quot;lengua&quot; de la Real Academia llegaría a ser una &quot;lengua&quot; distinta a la lengua hablada, y, a la larga, perdería toda capacidad de influir sobre ésta.

La actuación de la Real Academia, por tanto, no tiene más remedio que estar en constante negociación con lo que la gente realmente habla. En la medida de lo posible, debe actuar como un elemento conservador, pero no puede serlo tanto como para alejarse de la lengua real.

Y es que el diccionario de la Academia no es un código jurídico, sino una guía de orientaciones. No es cierto, por ejemplo, como muchas personas creen, que sólo se puedan usar en español las palabras que aparecen en el Diccionario de la Real Academia, o sólo en las acepciones que allí presentan. Existen, desde luego, muchísimas más palabras y muchísimas más acepciones, pero es humanamente imposible meter en un diccionario todas las palabras existentes en un idioma de tan amplio uso como el español (de hecho, los especialistas en lexicografía que trabajan con la Real Academia disponen de archivos en los que hay tal vez cien veces más términos que los que recoge el diccionario 'oficial', y cualquiera de estos investigadores puede encontrar en un sólo día varias palabras o acepciones &quot;nuevas&quot; para incorporar a sus archivos; pongo &quot;nuevas&quot; entre comillas, porque con mucha frecuencia se trata de palabras o acepciones antiquísimas).

En sentido contrario, esto no quiere decir que las indicaciones de la Real Academia no sirvan para nada. Cada cual debe esforzarse por seguirlas en la medida de lo posible, del mismo modo que se deben seguir los consejos de un experto reconocido. Y, por este motivo, nada puede resultar más chocante que el que todo un Gobierno de la Nación, por primera vez en la historia, haya dado nombre a una ley (&quot;Ley de Violencia de Género&quot;) en contra del criterio expreso de la institución oficial encargada de velar por el idioma. En fin, el mismísmo Gobierno nos da ejemplo de que las normas y la autoridad no tienen ninguna validez.

En lo de &quot;murciélago&quot; tienes toda la razón: lo etimológicamente correcto sería &quot;murciégalo&quot; (deriva de &quot;ratón ciego&quot; en latín), pero los hablantes apartir del siglo XIII han coincidido en alejarse de la pronunciación etimológica, debido a razones articulatorias no fáciles de exponer aquí (técnicamente se llama &quot;metátesis&quot;, como lo que también pasó en &quot;crocodilo&quot;) y, una vez más, la Real Academia no tuvo más remedio que, entre la etimología y el uso, aceptar éste último.</description>
		<content:encoded><![CDATA[	<p>La lengua es un conjunto de signos arbitrarios. En lo que pudiéramos llamar &#8220;estado natural&#8221; de una lengua (es decir, sin que existiese ni escritura, ni escuela, ni medios de comunicación, ni autoridad capaz de imponerse en grandes territorios), la tendencia de las lenguas es a dialectalizarse hasta formar un &#8216;continuum&#8217;: los de cada aldea se entienden entre sí y con los de la aldea de al lado; a los de la aldea de un poco más allá los entienden perfectamente, pero ya detectan unas pocas &#8216;rarezas&#8217;, y así sucesivamente, hasta que con los de doscientos o trescientos quilómetros no pueden entenderse en absoluto.</p>
	<p>Como los signos lingüísticos son arbitrarios y tienden a irse modificando, la finalidad que se propone la Real Academia es actuar como punto de referencia, para que estas modificaciones o no se produzcan o se produzcan uniformemente en todo el territorio. Ahora bien, la posibilidad que existe de detener la evolución de la lengua sólo es relativa, y para poder ralentizarla en la medida de lo posible sólo cabe dar normas que realmente coincidan con lo que la gente habla. Si la Real Academia gozara de poderes extraordinarios para imponer su autoridad, entonces sería razonable que mantuviese inmutables sus criterios. Pero como la experiencia demuestra que su autoridad no basta para imponerse al uso de los hablantes cuando éstos no la quieren escuchar, entonces la Real Academia no tiene más remedio que adecuarse al uso, una vez que éste realmente se ha impuesto en el habla.</p>
	<p>En caso contrario, el &#8220;código&#8221; propuesto por la Real academia se iría apartando de tal forma del uso común, que la &#8220;lengua&#8221; de la Real Academia llegaría a ser una &#8220;lengua&#8221; distinta a la lengua hablada, y, a la larga, perdería toda capacidad de influir sobre ésta.</p>
	<p>La actuación de la Real Academia, por tanto, no tiene más remedio que estar en constante negociación con lo que la gente realmente habla. En la medida de lo posible, debe actuar como un elemento conservador, pero no puede serlo tanto como para alejarse de la lengua real.</p>
	<p>Y es que el diccionario de la Academia no es un código jurídico, sino una guía de orientaciones. No es cierto, por ejemplo, como muchas personas creen, que sólo se puedan usar en español las palabras que aparecen en el Diccionario de la Real Academia, o sólo en las acepciones que allí presentan. Existen, desde luego, muchísimas más palabras y muchísimas más acepciones, pero es humanamente imposible meter en un diccionario todas las palabras existentes en un idioma de tan amplio uso como el español (de hecho, los especialistas en lexicografía que trabajan con la Real Academia disponen de archivos en los que hay tal vez cien veces más términos que los que recoge el diccionario &#8216;oficial&#8217;, y cualquiera de estos investigadores puede encontrar en un sólo día varias palabras o acepciones &#8220;nuevas&#8221; para incorporar a sus archivos; pongo &#8220;nuevas&#8221; entre comillas, porque con mucha frecuencia se trata de palabras o acepciones antiquísimas).</p>
	<p>En sentido contrario, esto no quiere decir que las indicaciones de la Real Academia no sirvan para nada. Cada cual debe esforzarse por seguirlas en la medida de lo posible, del mismo modo que se deben seguir los consejos de un experto reconocido. Y, por este motivo, nada puede resultar más chocante que el que todo un Gobierno de la Nación, por primera vez en la historia, haya dado nombre a una ley (&#8221;Ley de Violencia de Género&#8221;) en contra del criterio expreso de la institución oficial encargada de velar por el idioma. En fin, el mismísmo Gobierno nos da ejemplo de que las normas y la autoridad no tienen ninguna validez.</p>
	<p>En lo de &#8220;murciélago&#8221; tienes toda la razón: lo etimológicamente correcto sería &#8220;murciégalo&#8221; (deriva de &#8220;ratón ciego&#8221; en latín), pero los hablantes apartir del siglo XIII han coincidido en alejarse de la pronunciación etimológica, debido a razones articulatorias no fáciles de exponer aquí (técnicamente se llama &#8220;metátesis&#8221;, como lo que también pasó en &#8220;crocodilo&#8221;) y, una vez más, la Real Academia no tuvo más remedio que, entre la etimología y el uso, aceptar éste último.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
 		<title>Comment on La mona vestida de seda by: la aguja</title>
		<link>http://www.agujadebitacora.com/2007/06/mona-vestida-de-seda#comment-3705</link>
		<pubDate>Mon, 11 Jun 2007 23:42:42 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.agujadebitacora.com/2007/06/mona-vestida-de-seda#comment-3705</guid>
					<description>¡Qué miedo me da esto que me cuentas! Y no quiero tirar del hilo de la elucubración porque llegar a la conclusión que tengo en mente me parece tarea harto facilona.

Mi postura al respecto se resume en estos tres puntos ordenados:

1º) paso de los himnos (como ya sabías)

2º) si me piden opinión, prefiero que no cambien nada del himno español (lo que faltaba, tener que dedicarle tiempo a aprender una canción más)

3º) si lo van a modificar, que nos consulten mediante referéndum (que por algo es de todos; a ver cuando los políticos se dan cuenta de que es sano pedir la opinión al pueblo más a menudo).</description>
		<content:encoded><![CDATA[	<p>¡Qué miedo me da esto que me cuentas! Y no quiero tirar del hilo de la elucubración porque llegar a la conclusión que tengo en mente me parece tarea harto facilona.</p>
	<p>Mi postura al respecto se resume en estos tres puntos ordenados:</p>
	<p>1º) paso de los himnos (como ya sabías)</p>
	<p>2º) si me piden opinión, prefiero que no cambien nada del himno español (lo que faltaba, tener que dedicarle tiempo a aprender una canción más)</p>
	<p>3º) si lo van a modificar, que nos consulten mediante referéndum (que por algo es de todos; a ver cuando los políticos se dan cuenta de que es sano pedir la opinión al pueblo más a menudo).
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
 		<title>Comment on La mona vestida de seda by: la aguja</title>
		<link>http://www.agujadebitacora.com/2007/06/mona-vestida-de-seda#comment-3704</link>
		<pubDate>Mon, 11 Jun 2007 23:37:55 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.agujadebitacora.com/2007/06/mona-vestida-de-seda#comment-3704</guid>
					<description>Gracias por la explicación &lt;b&gt;Athini&lt;/b&gt;. Me complace que coincidas conmigo en que la &lt;a href=&quot;http://www.rae.es&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;RAE&lt;/a&gt; acaba aceptando cualquier palabra que se instala en el habla popular. Eso sí, si es una palabra malsonante o un insulto hacen mil remilgos y les cuesta mucho más aceptarla.

Creo que esta actitud es censurable. O se acepta todo-todo, o se ponen los mismos reparos siempre. El caso que comentaba es que &quot;élite&quot; se ha aceptado hasta el punto de que los correctores ortográficos no reconocen la grafía original, que de eso se estaba hablando en &lt;a href=&quot;http://www.malaprensa.com/&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;Malaprensa&lt;/a&gt; en el momento de mi comentario.

Por este motivo bromeaba yo con que dada la &quot;extensión&quot; que ha tenido el error &quot;enaltercer&quot;, de seguir así acabaría aceptándose ésta por &quot;enaltecer&quot;.

Y ahora soy yo el que te propone algo. Cuando un niño &amp;#8212;o un adulto&amp;#8212; dice &quot;murciégalo&quot; nos reímos y condescendientemente le corregimos para que diga &quot;murciélago&quot;. Sin embargo &quot;murciégalo&quot; está bien dicho. De hecho, atendiendo a las raíces que para estas palabras que da el DRAE, la fórmula original es la que nos proporciona esa hilaridad.

Aquí si que tienes un buen ejemplo del giro que da una palabra que pasa de lo correcto a error y del error a lo correcto.</description>
		<content:encoded><![CDATA[	<p>Gracias por la explicación <b>Athini</b>. Me complace que coincidas conmigo en que la <a href="http://www.rae.es" rel="nofollow">RAE</a> acaba aceptando cualquier palabra que se instala en el habla popular. Eso sí, si es una palabra malsonante o un insulto hacen mil remilgos y les cuesta mucho más aceptarla.</p>
	<p>Creo que esta actitud es censurable. O se acepta todo-todo, o se ponen los mismos reparos siempre. El caso que comentaba es que &#8220;élite&#8221; se ha aceptado hasta el punto de que los correctores ortográficos no reconocen la grafía original, que de eso se estaba hablando en <a href="http://www.malaprensa.com/" rel="nofollow">Malaprensa</a> en el momento de mi comentario.</p>
	<p>Por este motivo bromeaba yo con que dada la &#8220;extensión&#8221; que ha tenido el error &#8220;enaltercer&#8221;, de seguir así acabaría aceptándose ésta por &#8220;enaltecer&#8221;.</p>
	<p>Y ahora soy yo el que te propone algo. Cuando un niño &mdash;o un adulto&mdash; dice &#8220;murciégalo&#8221; nos reímos y condescendientemente le corregimos para que diga &#8220;murciélago&#8221;. Sin embargo &#8220;murciégalo&#8221; está bien dicho. De hecho, atendiendo a las raíces que para estas palabras que da el DRAE, la fórmula original es la que nos proporciona esa hilaridad.</p>
	<p>Aquí si que tienes un buen ejemplo del giro que da una palabra que pasa de lo correcto a error y del error a lo correcto.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
 		<title>Comment on La mona vestida de seda by: Juan Puñetas</title>
		<link>http://www.agujadebitacora.com/2007/06/mona-vestida-de-seda#comment-3703</link>
		<pubDate>Mon, 11 Jun 2007 19:12:51 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.agujadebitacora.com/2007/06/mona-vestida-de-seda#comment-3703</guid>
					<description>Respondo a mi aseveración sobre lo del himno andalú de que en algunas profesiones y actividades hay que tararearlo y tal. Lo he escrito en mi comentario anterior de tal manera que puede parecer que sea  obligatorio escucharlo y cantarlo. Realmente, no es así, pero en la práctica hay poca escapatoria de ello. ¿En qué actividades y sectores? Todas las relacionadas con el funcionariado y, especialmente, la docencia. ¿Cuándo? A finales de febrero, cara al día de Andalucía.

Te hablaré del docente, que es el más preocupa en lo personal y en lo ideológico pues eso de sembrar la semillita en los chavales siempre da los resultados futuros previsibles. (Al poder -aunque sea democrático- le encanta adoctrinar, concienciar, controlar, transmitir... NO es que yo sea ahora un ácrata, ni tú tampoco, pero ni nos chupamos el dedo ni somos idiotas y sabemos lo que vale un peine. Cuando la gente hace lo que uno desea sin tener que obligarle a la fuerza a ello -máximo, hacerle unas sugerencias- el poder alcanza su máxima perfección: la servidumbre voluntaria del personal. Ya lo dejó escrito La Boétie, hacia 1548, y mira que ha llovido desde entonces...). 

Resolución de 10 de enero de 2007, publicada en BOJA, para todos los centros docentes de la Comunidad. Obligación de cumplirla. 

Bases doctrinales: El Estatuto de Autonomía para Andalucía establece en su articulado &quot;el afianzamiento de la conciencia de identidad andaluza&quot; y el que los poderes públicos &quot;velarán por que los contenidos de la enseñanza e investigación en Andalucía guarden una esencial conexión con las realidades, tradiciones, problemas y necesidades del pueblo andaluz&quot;. Todo muy bonito, ¿no?

Paso a la resolución de este año que decía, cara a la celebración del Día de Andalucía, las siguientes perlas. Recuerda que pocos días después los andaluces estaban llamados a votar el nuevo Estatuto.

&quot;No es posible obviar, en la celebración del Día de Andalucía del curso actual, que durante el año 2006 se ha impulsado decididamente el proceso de reforma del Estatuto de Autonomía de Andalucía y que el nuevo texto se encuentra actualmente en trámite de ser aprobado en referéndum por los andaluces y andaluzas·&quot;.  (...) &quot;Todos los centros docentes de esta Comunidad Autónoma celebrarán, con anterioridad al próximo día 28 de febrero, el Día de Andalucía&quot;. (Obligatorio). &quot;Anteriormente a la fecha indicada los Consejos  Escolares, tanto de centros públicos como de privados concertados, y los órganos de participación en los centros no concertados, se reunirán en sesión extraordinaria para realizar un programa de actividades para la celebración del Día de Andalucía con el alumnado tendente a profundizar en el conocimiento de la realidad andaluza y a fomentar los principios cívicos y democráticos que rigen nuestra convivencia como andaluces y andaluzas. Dicha programación comprenderá, igualmente, actividades con el alumnado orientadas al conocimiento del nuevo texto del Estatuto de Autonomía&quot;. (El nuevo Estatuto tenía que salir sí, o sí...).

&quot;Al menos habrá una hora para el debate y la realización de actividades sobre el Estatuto de Autonomía de Andalucía, así como sobre la cultura, la historia, la geografía, tradiciones, símbolos y otros aspectos relevantes de nuestra Comunidad Autónoma&quot;. 

Así que durante un mes los centros andan atareados haciendo las clásicas banderitas, recordando en las aulas lo buenos que semos, aprendiendo o repasando el himno y el escudito y, como fin de fiesta, todo quisque sale al patio a celebrar el acontecimiento. Naturalmente, se cuentan todos los tópicos al uso, semos los mejores, se canturrean y bailotean las clásicas músicas del terruño (sevillanas y esas cosas), luego se leen algunos poemas que dicen lo buenos que somos, se ondean las banderitas y tal, y como colofón, todo quisque escucha y entona el himno para acabar henchidos de patriotismo barato. Algunos pasan de todo (muchos niños, los primeros), pero un año tras otro, el adoctrinamiento se consigue con suma facilidad. Todo muy democrático, consensuado, burocratizado y teledirigido. En nombre de la identidad andaluza, la democracia y el buen rollito. Pero todo el mundo a pasar por el aro.

YA te digo, aunque sé que en otros terruños las cosas son más duras, complejas y exigentes. En realidad, no hace falta decir a nadie lo que tiene que hacer. El personal ya sabe qué se espera de él en cada momento. Tras más de 25 años repitiendo la misma historia, ya se hace hasta con los ojos cerrados. ¡Y sin látigo, que es lo bueno!</description>
		<content:encoded><![CDATA[	<p>Respondo a mi aseveración sobre lo del himno andalú de que en algunas profesiones y actividades hay que tararearlo y tal. Lo he escrito en mi comentario anterior de tal manera que puede parecer que sea  obligatorio escucharlo y cantarlo. Realmente, no es así, pero en la práctica hay poca escapatoria de ello. ¿En qué actividades y sectores? Todas las relacionadas con el funcionariado y, especialmente, la docencia. ¿Cuándo? A finales de febrero, cara al día de Andalucía.</p>
	<p>Te hablaré del docente, que es el más preocupa en lo personal y en lo ideológico pues eso de sembrar la semillita en los chavales siempre da los resultados futuros previsibles. (Al poder -aunque sea democrático- le encanta adoctrinar, concienciar, controlar, transmitir&#8230; NO es que yo sea ahora un ácrata, ni tú tampoco, pero ni nos chupamos el dedo ni somos idiotas y sabemos lo que vale un peine. Cuando la gente hace lo que uno desea sin tener que obligarle a la fuerza a ello -máximo, hacerle unas sugerencias- el poder alcanza su máxima perfección: la servidumbre voluntaria del personal. Ya lo dejó escrito La Boétie, hacia 1548, y mira que ha llovido desde entonces&#8230;). </p>
	<p>Resolución de 10 de enero de 2007, publicada en BOJA, para todos los centros docentes de la Comunidad. Obligación de cumplirla. </p>
	<p>Bases doctrinales: El Estatuto de Autonomía para Andalucía establece en su articulado &#8220;el afianzamiento de la conciencia de identidad andaluza&#8221; y el que los poderes públicos &#8220;velarán por que los contenidos de la enseñanza e investigación en Andalucía guarden una esencial conexión con las realidades, tradiciones, problemas y necesidades del pueblo andaluz&#8221;. Todo muy bonito, ¿no?</p>
	<p>Paso a la resolución de este año que decía, cara a la celebración del Día de Andalucía, las siguientes perlas. Recuerda que pocos días después los andaluces estaban llamados a votar el nuevo Estatuto.</p>
	<p>&#8220;No es posible obviar, en la celebración del Día de Andalucía del curso actual, que durante el año 2006 se ha impulsado decididamente el proceso de reforma del Estatuto de Autonomía de Andalucía y que el nuevo texto se encuentra actualmente en trámite de ser aprobado en referéndum por los andaluces y andaluzas·&#8221;.  (&#8230;) &#8220;Todos los centros docentes de esta Comunidad Autónoma celebrarán, con anterioridad al próximo día 28 de febrero, el Día de Andalucía&#8221;. (Obligatorio). &#8220;Anteriormente a la fecha indicada los Consejos  Escolares, tanto de centros públicos como de privados concertados, y los órganos de participación en los centros no concertados, se reunirán en sesión extraordinaria para realizar un programa de actividades para la celebración del Día de Andalucía con el alumnado tendente a profundizar en el conocimiento de la realidad andaluza y a fomentar los principios cívicos y democráticos que rigen nuestra convivencia como andaluces y andaluzas. Dicha programación comprenderá, igualmente, actividades con el alumnado orientadas al conocimiento del nuevo texto del Estatuto de Autonomía&#8221;. (El nuevo Estatuto tenía que salir sí, o sí&#8230;).</p>
	<p>&#8220;Al menos habrá una hora para el debate y la realización de actividades sobre el Estatuto de Autonomía de Andalucía, así como sobre la cultura, la historia, la geografía, tradiciones, símbolos y otros aspectos relevantes de nuestra Comunidad Autónoma&#8221;. </p>
	<p>Así que durante un mes los centros andan atareados haciendo las clásicas banderitas, recordando en las aulas lo buenos que semos, aprendiendo o repasando el himno y el escudito y, como fin de fiesta, todo quisque sale al patio a celebrar el acontecimiento. Naturalmente, se cuentan todos los tópicos al uso, semos los mejores, se canturrean y bailotean las clásicas músicas del terruño (sevillanas y esas cosas), luego se leen algunos poemas que dicen lo buenos que somos, se ondean las banderitas y tal, y como colofón, todo quisque escucha y entona el himno para acabar henchidos de patriotismo barato. Algunos pasan de todo (muchos niños, los primeros), pero un año tras otro, el adoctrinamiento se consigue con suma facilidad. Todo muy democrático, consensuado, burocratizado y teledirigido. En nombre de la identidad andaluza, la democracia y el buen rollito. Pero todo el mundo a pasar por el aro.</p>
	<p>YA te digo, aunque sé que en otros terruños las cosas son más duras, complejas y exigentes. En realidad, no hace falta decir a nadie lo que tiene que hacer. El personal ya sabe qué se espera de él en cada momento. Tras más de 25 años repitiendo la misma historia, ya se hace hasta con los ojos cerrados. ¡Y sin látigo, que es lo bueno!
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
 		<title>Comment on La mona vestida de seda by: Athini</title>
		<link>http://www.agujadebitacora.com/2007/06/mona-vestida-de-seda#comment-3702</link>
		<pubDate>Mon, 11 Jun 2007 16:11:26 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.agujadebitacora.com/2007/06/mona-vestida-de-seda#comment-3702</guid>
					<description>He leído un comentario tuyo en &quot;Malaprensa&quot; relativo a la palabra &quot;élite&quot;/&quot;elite&quot; y me permito hacerte llegar una anotación al respecto, aunque bien podría ser que lo que te voy a contar lo conozcas ya.

Como todo el mundo sabe, la &quot;tilde&quot; es utilizada en español para indicar el lugar en el que va el acento de intensidad de una palabra. La ortografía francesa, por el contrario, utiliza un complicadísimo sistema de tildes que normalmente no tienen nada que ver con la posición del acento de intensidad (porque este acento, en francés, va absolutamente siempre en la última sílaba de la palabra). Así, la palabra francesa &quot;élite&quot;, pese a llevar una tilde en la primera sílaba, se pronuncia acentuándola en la última, algo así como &quot;elít&quot; (en francés la &quot;e&quot; final no se pronuncia).

Cuando esta palabra francesa pasó al español, alguna gente pensó que su tilde inicial servía para indicar el lugar del acento, como si fuese una palabra española esdrújula. Tal pronunciación, como es lógico, era motivo de burla por parte de quienes sí sabían francés. Como esta palabra se fue haciendo más y más popular, la Real Academia intentó españolizar su ortografía, y se decidió recogerla como &quot;elite&quot; (sin ninguna tilde) en el Diccionario.

Con esta grafía, los académicos pensaban que se obtendría en español una pronunciación que, por una parte, sería lo suficientemente próxima al idioma de origen (con acento de intensidad sobre la sílaba &quot;li&quot;, como en francés) y, por otra parte, no se saldría de la fonética propia del español (pues en español no existen sílabas acabadas en &quot;t&quot;, como en francés, y de ahí que sea necesario pronunciar la &quot;e&quot; final, por lo demás, muchos franceses también pronuncian una pequeña &quot;e&quot; al final de esta palabra).

El resultado, sin embargo, no fue el esperado. La pronunciación esdrújula (leyendo a la española &quot;élite&quot;) se había impuesto ya en el habla popular y, finalmente, la Real Academia no tuvo más remedio que aceptar lo que el uso había impuesto.

Y esta es la explicación, en fin, de esa doble ortografía &quot;élite&quot;/&quot;elite&quot;.</description>
		<content:encoded><![CDATA[	<p>He leído un comentario tuyo en &#8220;Malaprensa&#8221; relativo a la palabra &#8220;élite&#8221;/&#8221;elite&#8221; y me permito hacerte llegar una anotación al respecto, aunque bien podría ser que lo que te voy a contar lo conozcas ya.</p>
	<p>Como todo el mundo sabe, la &#8220;tilde&#8221; es utilizada en español para indicar el lugar en el que va el acento de intensidad de una palabra. La ortografía francesa, por el contrario, utiliza un complicadísimo sistema de tildes que normalmente no tienen nada que ver con la posición del acento de intensidad (porque este acento, en francés, va absolutamente siempre en la última sílaba de la palabra). Así, la palabra francesa &#8220;élite&#8221;, pese a llevar una tilde en la primera sílaba, se pronuncia acentuándola en la última, algo así como &#8220;elít&#8221; (en francés la &#8220;e&#8221; final no se pronuncia).</p>
	<p>Cuando esta palabra francesa pasó al español, alguna gente pensó que su tilde inicial servía para indicar el lugar del acento, como si fuese una palabra española esdrújula. Tal pronunciación, como es lógico, era motivo de burla por parte de quienes sí sabían francés. Como esta palabra se fue haciendo más y más popular, la Real Academia intentó españolizar su ortografía, y se decidió recogerla como &#8220;elite&#8221; (sin ninguna tilde) en el Diccionario.</p>
	<p>Con esta grafía, los académicos pensaban que se obtendría en español una pronunciación que, por una parte, sería lo suficientemente próxima al idioma de origen (con acento de intensidad sobre la sílaba &#8220;li&#8221;, como en francés) y, por otra parte, no se saldría de la fonética propia del español (pues en español no existen sílabas acabadas en &#8220;t&#8221;, como en francés, y de ahí que sea necesario pronunciar la &#8220;e&#8221; final, por lo demás, muchos franceses también pronuncian una pequeña &#8220;e&#8221; al final de esta palabra).</p>
	<p>El resultado, sin embargo, no fue el esperado. La pronunciación esdrújula (leyendo a la española &#8220;élite&#8221;) se había impuesto ya en el habla popular y, finalmente, la Real Academia no tuvo más remedio que aceptar lo que el uso había impuesto.</p>
	<p>Y esta es la explicación, en fin, de esa doble ortografía &#8220;élite&#8221;/&#8221;elite&#8221;.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
 		<title>Comment on La mona vestida de seda by: la aguja</title>
		<link>http://www.agujadebitacora.com/2007/06/mona-vestida-de-seda#comment-3698</link>
		<pubDate>Sun, 10 Jun 2007 21:10:32 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.agujadebitacora.com/2007/06/mona-vestida-de-seda#comment-3698</guid>
					<description>&lt;blockquote&gt;
&quot;cuando todo quisque se pone a oír y tararear el himno porque la Junta así lo tiene dispuesto para según qué profesiones y actividades&quot;
&lt;/blockquote&gt;

No me lo puedo creer. ¿Y dices que es O-BLI-GA-TO-RIO? Cuenta, cuenta&amp;#8230;

Basta que algo sea obligatorio, para que me entren unas ganas irresistibles de no hacerlo.

Al final va a ser que soy ácrata (y yo con estos pelos).

Si algún día hacen que el sexo sea obligatorio, seguro que me hago monje con fervorosos votos de castidad.

Veo en la &lt;a href=&quot;http://es.wikipedia.org/wiki/Himno_de_Andalucía&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;Wikipedia información&lt;/a&gt; sobre el &lt;a href=&quot;http://www.juntadeandalucia.es/SP/JDA/CDA/Secciones/Simbolos_de_Andalucia/JDA-Indice_Simbolos/0,20314,3,00.html&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;himno de Andalucía&lt;/a&gt;. ¡Joder!, aquí se valida ese refrán asturiano: &quot;&lt;i&gt;en todas las casas cuecen fabas, y en la mía a calderadas&lt;/i&gt;&quot;. Vaya polémica con la letra del himno.

Un himno, además de unir, también separa.</description>
		<content:encoded><![CDATA[	<blockquote><p>
&#8220;cuando todo quisque se pone a oír y tararear el himno porque la Junta así lo tiene dispuesto para según qué profesiones y actividades&#8221;
</p></blockquote>
	<p>No me lo puedo creer. ¿Y dices que es O-BLI-GA-TO-RIO? Cuenta, cuenta&#8230;</p>
	<p>Basta que algo sea obligatorio, para que me entren unas ganas irresistibles de no hacerlo.</p>
	<p>Al final va a ser que soy ácrata (y yo con estos pelos).</p>
	<p>Si algún día hacen que el sexo sea obligatorio, seguro que me hago monje con fervorosos votos de castidad.</p>
	<p>Veo en la <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Himno_de_Andalucía" rel="nofollow">Wikipedia información</a> sobre el <a href="http://www.juntadeandalucia.es/SP/JDA/CDA/Secciones/Simbolos_de_Andalucia/JDA-Indice_Simbolos/0,20314,3,00.html" rel="nofollow">himno de Andalucía</a>. ¡Joder!, aquí se valida ese refrán asturiano: &#8220;<i>en todas las casas cuecen fabas, y en la mía a calderadas</i>&#8220;. Vaya polémica con la letra del himno.</p>
	<p>Un himno, además de unir, también separa.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
</channel>
</rss>
